U tsikbalil Juan T’u’ul/El cuento de Juan Conejo (en español)

U tsikbalil Juan T'u'ul/El cuento de Juan Conejo

3 responses to “U tsikbalil Juan T’u’ul/El cuento de Juan Conejo (en español)

  1. Estudiante de maya

    ¡Que buena maya habla este señor! Ojalá todos los mayahablantes hablaran así de clarito y bien. ¿Se puede saber de cuál población es? ¿De dónde es ese acento?

  2. Estudiante de maya

    De hecho la única diferencia importante que escuché, con respecto a lo que me han enseñado, fue la expresión “Ku ya’alik” que él pronuncia “Kyak” del resto muy entendible.
    El problema con el que me he topado ya “en la vida real” es que muchos mayahablantes hablan de manera totalmente distinta a lo que se supone es el estándar, e incluso maneras diferentes entre sí, y hay que estar casi “adivinando” qué dicen.
    Considero que en la medida que se estandarize más la lengua en términos generales y al menos en las cuestiones más básicas (es obvio que los matices y acentos diferentes siempre existirán) ésta irá ganando más fuerza.

Leave a Reply to Estudiante de maya Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>